FEEDBACK

Version of Classical Chinese Poetry: Song Lyrics (II)

Price: $4.27 $3.00 (Save $1.27)
Sorry, this product is currently out of stock.

Table of Contents
临江仙(晏几道) 
蝶恋花(晏几道) 
蝶恋花(晏几道) 
生查子(晏几道) 
清平乐(晏几道) 
木兰花(晏几道) 
玉楼春(晏几道) 
鹧鸪天(晏几道) 
生查子(晏几道) 
浣溪沙(晏几道) 
诉衷情(晏几道) 
生查子(晏几道) 
鹧鸪天(晏几道) 
点绛唇(晏几道) 
减字木兰花(王安国) 
清平乐(王安国) 
菩萨蛮(王安石) 
浣溪沙(王安石) 
南乡子(王安石) 
桂枝香(王安石) 
青玉案(欧阳修) 
蝶恋花(欧阳修) 
蝶恋花(欧阳修) 
诉衷情(欧阳修) 
浪淘沙(欧阳修) 
临江仙(欧阳修) 
长相思(欧阳修) 
望江南(欧阳修) 
采桑子(欧阳修) 
生查子(欧阳修) 
西江月(司马光) 
玉楼春(宋祁) 
锦缠道(宋祁) 
踏莎行(晏殊) 
踏莎行(晏殊) 
踏莎行(晏殊) 
踏莎行(晏殊) 
清平乐(晏殊) 
清平乐(晏殊) 
蝶恋花(晏殊) 
蝶恋花(晏殊) 
浣溪沙(晏殊) 
浣溪沙(晏殊) 
山亭柳(晏殊) 
玉楼春(晏殊) 
浣溪沙(晏殊) 
离亭燕(张异) 
千秋岁(张先) 
诉衷情(张先) 
一丛花(张先) 
菩萨蛮(张先) 
天仙子(张先)
Sample Pages Preview

菩萨蛮 
集句 
王安石 
海棠乱发皆临水, 
君知此处花何似? 
凉月白纷纷, 
香风隔岸闻。 
啭枝黄鸟近, 
隔岸声相应。 
随意坐莓苔, 
飘零酒一杯。 
June:Buddhist Daneers Old Verses Rearranged 
WangAnshi 
By waterside the crabapple flowers run riot; 
You know what they look like on rivershore so quiet. 
In cold moonlight while petals fall with ease, 
Across the stream blows fragrant breeze. 
Golden orioles warble on the tree nearby; 
Their warbling echoes low and high. 
I sit as I please on moss fine, 
Stroll or float with a cup of wine. 
浣溪沙 
王安石 
百亩中庭半是苔, 
门前白道水萦回。 
爱闲能有几人来? 
小院回廊春寂寂, 
山桃溪杏两三栽。 
为谁零落为谁开? 
June:Silk—Washing Stream 
WangAnshi 
Half moss—hidden is my courtyard a hundred acres wide, 
Before my gate a winding path by riverside. 
Who would visit one fond of leisure and free hours? 
Spring in my courtyard girt with corridors is still; 
Two or three peach and apricot trees stand near the hill.
For whom are they blooming and then fall in showers?
Version of Classical Chinese Poetry: Song Lyrics (II)
$3.00