FEEDBACK

A Handbook for the Study of A Practical Course in Translation Between English and Chinese (4th Edition)

Price: $3.70 $2.60 (Save $1.10)
Sorry, this product is currently out of stock.

Details
《英汉互译实用教程:学习指导手册(第4版)》特色:无论是初版,还是其他版本,其编写初衷都是既可用做大学英语专业本科和专科翻译课教材,又可适用于社 会广大有志涉足翻译的自学者。考虑到大学课堂讲授的需要,有些材料不宜编入教程:考虑到社会上广大自学自考翻译者,这一处理方法难免成了一大缺憾。出版此 手册的主要目的,就是要克服这一缺憾,为大学校园内外修习和研习英汉互译之莘莘学子提供方便。此手册的内容,自然是主要包括读者学习或应考需要的,而《英 汉互译实用教程》中又没有提供的材料,如“翻译练笔材料”的译文、考试样题和“名家谈翻译”中的11位名家简介等。凡《英汉互译实用教程》中已经讲明的内 容,此手册不再涉及。《英汉互译实用教程》中的其他内容,只要是读者依靠英汉互译学习必备常用工具书能自行解决的,此手册亦不再涉及。
Table of Contents
一、本科生期末考试题目及答案(上学期样题)
二、专科生期末考试题目及答案(下学期样题)
三、翻译自学考试题目及答案
四、个别章节的两篇补充材料
(一)语域与翻译
(二)似韵在汉诗英译中的运用尝试
五、《名家谈翻译》中的名家简介
(一)董乐山(1924-)
(二)范存忠(1903-)
(三)戈宝权(1913-)
(四)罗新璋(1936-)
(五)茅盾(1896-1981)
(六)王宗炎(1913-)
(七)王佐良(1916-)
(八)萧乾(1910-)
(九)江枫(1929-)
(十)许钧(1954-)
(十一)许渊冲(1921-)
六、《翻译练笔材料》参考译文
(一)英文短篇汉译
(二)中文短篇英译
(三)回译材料(汉语原文)
七、几篇参考译文的参考资料
(一)名译比较与评论
——一次翻译讲评课
(二)新鲜锐利明白流畅
——王佐良译《温泉胜地》赏析
(三)评“美国总统林肯葛底斯堡演讲词”的译文
(四)约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪总就职演说最后七段
原文及五种汉译
(五)推敲领会,择善而师
八、《欣赏、提高篇》有关资料5种
(一)汉诗英译理论研究的重大突破--简介《汉诗英译论要》一书
(二)关于《汉英对照<千家诗>》一书及其英译者
(三)谈谈蒙书和《汉英对照蒙学精品》一书
(四)《汉英对照蒙学精品》之英语序文
(五)蒙学精品10种之评介(选自《汉英对照蒙学精品》一书)
Others Also Purchased
A Handbook for the Study of A Practical Course in Translation Between English and Chinese (4th Edition)
$2.60