FEEDBACK

This life regret and Africa: I love and understanding of Africa (French)

Price: $39.85 $28.00 (Save $11.85)
Only 2 left in stock, order soon.
Add to Wishlist

Details
About Author
魏建国(WEI JIAN GUO),de l'ethnie han, est né en mars 1947 dans la ville de Zhenjiang, province du Jiangsu. Ancien vice-ministre du Commerce,il est aujourd'hui secrétaire général du Centre d'échanges économiques internationaux de Chine et membre de la Commission centrale de controle de la discipline relevant du XVI Comité central du Parti communiste chinois.Wei jianguo est entre en 1972 dans le secteur du commerce exteriéur, et il s'est consacré aux affaires économiques et commerciales avec l'Afrique pendant 37 années.Il a apporté une contribution exceptionnelle à la promotion des relations économiques et commerciales sino-africaines et au développement de la coopération amicale entre les deux peuples, dans laquelle il a remporté un succès remarquable.
Table of Contents
PartieⅠ Dèveloppement personnel 
Un choix sans regrets 
Un dèbut difficile 
Mon premier sèjouren Afrique 
Mon deuxième sèjour en Afrique 
Ma première expérience en tant que directeur 
Mon troisième séjour en Afrique 
Réclamations en faveur de l'Afrique 
Del'im porta nce de la persévérance 
Partie Ⅱ Commerce 
Le cap du milliard USD 
L'accroissement des importations 
Survol de l'Afrique 
Les exportations de satellites 
La lutte antipaludique (Ⅰ) 
La lutte antipaludique (Ⅱ) 
Des commercants chinois en Afrique 
Les sociétés Zhongxing et Huawei 
Le cap des 100 milliards USD 
Une contribution deéintéressée 
Les anges de l'assistance en Afrique 
La mise en place des capacités 
Une construction exemplaire 
Une excellente équipe 
Les jeu nes àl'étranger 
L'aide agricole à l'Afrique (Ⅰ) 
L'aide agricole à l'Afrique (Ⅱ) 
Les prets à taux péeférentiel 
PartieⅢ Coopération 
Une sincérité absol 
L'e sprit d'équipe 
Le phénomène du Mali 
La peche hauturière 
La lumière du désert 
Le complexe hydroeléctrique 
L'exploitation de la mine de cuivre 
Les zones spéciales sino-africaines 
Innovation d'un mode d'aide 
Payer de retour les pays partenaires 
Partie Ⅳ Réflexions diverses 
L'attachement àla Chine 
Mon ami Jean Ping 
Mon dialogue avec l'Egypte 
Le Forum sur la coopération sino-africaine 
De l'importance de la concrétisation 
Pour un monde harmonieux 
Mes remerciements 
Index
Sample Pages Preview
Dans ces conditions difficiles de travail, j'ai beaucoup apprécié la fraternité entre colèegues. 
Au Gabon, j'ai travaillé pendant trois ans avec l'ambassadeur de Chine, An Fengshi. Il s'était engaée depuis longtemps dans les affaires diplomatiques avec l'Afrique. Très compeéent dans l'exécution des mesures politiques, il connaissait bien la situation locale. C'était un homme agréable et sans prétention, qui soutenait vigoureusement le travail du bureau du conseiller commeraal. 
Zhang Chixin était arrivé au Gabon en tant que conseiller économique et commercial en meme temps que moi. Originaire de labanlieue de Shanghai, c'était un homme franc qui travaillait avec assiduité et très consciencieusement. Moins agé que lui, je le considérais comme mon frère ainé. Nous avions eu des rapports très étroits en Chine et avons agréablement coopéré au Gabon. Notre amitié a contribuéàa l'organisation d'activités communes fréquentes entre le bureau du conseiller commercial et le service économique et commercial. Plus tard, M. Zhang a été ministre conseiller de l'ambassade de Chine accréditée au Viet-Nam jusqu'à sa retraite. 
Xu Daowen, deuxième secrétaire du bureau du conseiller commercial, avait été envoye par l'Administration générale des douanes de la Chine. Originaire de Nanjing, il était sympathique et travailleur.Comme il était excellent en rédaction et dans la réalisation d'enquetes,il a été promu premier secrétaire durant sa mission et il est devenu plus tard chef de la douane a Hangzhou. 
Chen Qingyun, troisième secrétaire, avait été transféré du bureau du conseiller commercial de l'ambassade de Chine accréditée au Maroc. Travailleur, il s'occupait de toutes les menues affaires de notreservice. 
Le cuisinier du service, Xu Zixiang, était originaire du Sichuan dont il gardait l'accent. C'était un bon cuisinier entreprenant qui aimait préparer des plats pimentés. Nous aimions travailler de temps en temps avec lui dans le potager. Etant donné le climat, l'approvisionnement en légumes était insuffisant et nous le completions en cultivant avec plaisir notre propre jardin.
This life regret and Africa: I love and understanding of Africa (French)
$28.00